음악/슈베르트 가곡

연가곡집 ‘백조의 노래’ (Schwanengesang D. 957) - 14. Die Taubenpost (비둘기 전령)

black sheet music 3 2024. 7. 6. 13:52
728x90
반응형

프란츠 슈베르트(Franz Peter Schubert, 1797∼1828)

오스트리아 낭만 시대 작곡가

가곡의 왕

대표곡: 교향곡 미완성’, 피아노곡 방랑자 환상곡’, ‘스케르초’, ‘악흥의 순간’, 실내악곡 죽음과 소년’, ‘송어’, 연가곡집 아름다운 물방앗간의 아가씨’, ‘겨울 나그네’, ‘백조의 노래1200여 곡

 

 

 

 

악곡 해설

이 곡은 요한 가브리엘 자이들((Johann Gabriel Seidl)의 시 비둘기 전령’(Die Taubenpost)182811월에 곡을 붙인 통절 가곡이다.

슈베르트의 마지막 작품답게 최후의 걸작으로 평가되는 이 가곡은 밝고 즐거운 악상이 암담한 시의 내용보다 오히려 인상적이다.

 

 

● 아주 느리게(Ziemlich langsam), 사장조, 3/4박자, 3부 형식의 통절 가곡

Ich hab' eine Brieftaub' in meinem Sold, 우편 비둘기 하나 있다오
Die ist gar ergeben und treu, 내게 언제나 충실한.
Sie nimmt mir nie das Ziel zu kurz, 내 맘에 모자랄 때도
Und fliegt auch nie vorbei. 넘칠 때도 없죠.

Ich sende sie vieltausendmal 심부름하기 수천 번
Auf Kundschaft täglich hinaus, 매일 내 편지 갖고
Vorbei an manchem lieben Ort, 사랑의 추억을 넘어
Bis zu der Liebsten Haus. 그녀 집에 가죠.

Dort schaut sie zum Fenster heimlich hinein, 살며시 창문에 다가가서,
Belauscht ihren Blick und Schritt, 그녀 표정 살피고,
Gibt meine Grüße scherzend ab 내 편지 건네주고서
Und nimmt die ihren mit. 답장받아 오죠.

Kein Briefchen brauch' ich zu schreiben mehr, 이젠 편지는 쓰지 않고
Die Thräne selbst geb' ich ihr: 눈물만 보낸다오.
O sie verträgt sie sicher nicht, 오, 내 눈물 안쓰러워
Gar eifrig dient sie mir. 날 위해 난다오.

Bei Tag, bei Nacht, im Wachen und Traum, 밤낮으로, 꿈과 생시에
Ihr gilt das alles gleich: 항상 한결같이
Wenn sie nur wandern, wandern kann, 오직 날기만 한다면
Dann ist sie überreich! 행복해 한다오!

Sie wird nicht müd, sie wird nicht matt, 단 한번 마다 안하고
Der Weg ist stets ihr neu; 새로이 떠나며
Sie braucht nicht Lockung, braucht nicht Lohn, 보답해 줄 것 안 찾는
Die Taub' ist so mir treu! 충실한 비둘기!

Drum heg' ich sie auch so treu an der Brust, 나도 비둘기를 소중하게
Versichert des schönsten Gewinns; 가슴에 품고 산다오.
Sie heißt - die Sehnsucht! Kennt ihr sie? 이름은, 동경! 아실까?
Die Botin treuen Sinns. 사랑의 전령을.

 

Dietrich Fischer-Dieskau

https://youtu.be/5ZIJ5AjOIoU

 

 

 

 
 

728x90
반응형