728x90
반응형

프란츠 슈베르트(Franz Peter Schubert, 1797∼1828)
오스트리아 낭만 시대 작곡가
가곡의 왕
대표곡: 교향곡 ‘미완성’, 피아노곡 ‘방랑자 환상곡’, ‘스케르초’, ‘악흥의 순간’, 실내악곡 ‘죽음과 소년’, ‘송어’, 연가곡집 ‘아름다운 물방앗간의 아가씨’, ‘겨울 나그네’, ‘백조의 노래’ 등 1200여 곡
악곡 해설
‘방랑자 환상곡’(Wanderer-Fantasie, D 760)의 주제가 되는 가곡 ‘방랑자’(Der Wanderer D 493)는 1816년 10월 게오르크 필립 슈미트 폰뤼벡Georg Philipp Schmidt von Lübeck,1766~1849) 의 시 ‘방랑자’(Der Wanderer)에 1816년에 작곡되어 졌으며 1818년과 1821년 두 차례에 걸쳐 개작되었다.
이 가곡의 조성은 올림 다단조로 매우 느린 셋잇단음표로 시작한다. 가사는 전체 4연으로 구성되어 있으며 1연과 2연에서는 방랑자의 실망을 나타내다가 3연에서는 마장조로 바뀌며 빠른 박자로 힘차게 동경의 나라를 노래한다. 그 후 다시 1연의 분위기로 돌아가 처음의 쓸쓸한 현실로 돌아와 끝맺는다.

● 아주 느리게(Sehr langsam), 올림다단조, 2/2박자, 3부 형식의 통절 가곡
Ich Komme vom Gebirge her,
es dampft das Tal,
es braust das Meer,
Ich wandle still, bin wenug froh,
und immer fragt der Seufzer : wo? immer wo?
Die Sonne dünkt mich hier so kalt,
die Blüte welk,
das Leben alt,
und was sie reden, leerer Schall,
ich bin ein Fremdling überall.
Wo bist du, Wo bist du, mein geliebtes Land?
gesucht, gesucht, und nie gekannt!
Das Land, das Land so hoffnungsgrün,
das Land, wo meine Rosen blühn,
wo meine Freunde wandelnd gehn
wo meine Toten auferstehn
das Land, das mine Sprache spicht,
o Land, wo bist du?
Ich wandle still, bin wenig froh,
und immer fragt der Seufzer : wo? immer wo?
Im Geisterhauch tönt’s mir zurück;
“Dort, wo du nicht bist, dort ist das Glück!”
|
산속에서 왔노라
나 안개 쌓인
저 계곡과 바닷소리
나 조용히 거닐지만
한숨만이 물어보네 어디냐고?
저 차디찬 태양과
시들은 꽃
늙은 인생 인간의
말은 헛된 것
나 어느 곳이든 외로워
어디에 있는가 어디 있는가 나의 고향아
찾아 헤매도 찾지 못해
희망이 가득한 찬 나라
푸른 희망과 장미꽃, 피는 나라
또 나의 친구들이 있는 곳
죽음과 슬픔 없는 곳
나를 품에 안아줄 곳
그 어디있나?
나 조용히 거닐지만 한숨만이 물어보오
어디냐고?
저 멀리 내게 하는 말
“너 없는 곳에 행복이 있네!”
|
728x90
반응형
'음악 > 슈베르트 가곡' 카테고리의 다른 글
Der Hirt auf dem Felsen, D 965 (바위 위의 목동) (0) | 2024.07.06 |
---|---|
Die Forelle, D 550 (송어) (0) | 2024.07.06 |
Gretchen Am Spinnrade, D 118 (물레 감는 그레첸) (0) | 2024.07.05 |
Ganymed, D 544 (가니메드) (1) | 2024.07.05 |
Der Wanderer, D 493 (방랑자) (1) | 2024.07.05 |